Rok z Lifenotes, Dwa lata z Niną / Year of Lifenotes, Two years with Nina
Dwa lata skończyła nasza Córeńka, dwa lata trudne, wyczerpujące, pełne obaw, napięcia ale też pełne radości wzruszeń i wspaniałych emocji. To co dzieje się z życiem człowieka, który zostaje Rodzicem to całkowita przemiana. Razem z narodzinami małego człowieka następuje narodzenie nas jako Mamy i Taty. To co było już nie wraca a to na co czekaliśmy już nigdy nas nie opuści. Nigdy. I Bogu za to dzięki!
Chciałem pokazać Wam w tych kilkudziesięciu zdjęciach ułożonych chronologicznie moje osobiste i subiektywne wspomnienie tych dwóch lat z Niną i roku dzielenia się z Wami moimi fotograficznymi notkami, moimi Lifenotes. Postanowiłem ułożyć cykl zdjęć czarno białych. Wiem, że dużo jest koloru w tym co robię ale tutaj kolor zostawiłem z boku chcąc pokazać tylko światło i emocje. Mnie i moją kochaną Rodzinę. A jak to się zaczęło….?
…
Our daughter finished two years, two tough years, tiring up, full of tensions and anxious, but as well joy and wonderful emotions. What is happening with life of the man, when it turns into a parent it is total transformation. With the birth of a child comes a birth of a new Mother and Father. What was before it will never come back and what we waited for will never leave us again. Never. And thanks God for that!
In these several dozen of pictures, arranged chronologically I wanted to show you my personal and subjective memories of those two years with Nina and year of sharing my photographic notes with you, my Lifenotes. I’ve decided to come up with the cycle of black and white photographs. I know that i use a lot of color in what I do, that’s why I left the colors on the side and I wanted to show you only a light and emotions. Me and my loving family. And how it all began…?
Czekaliśmy na ten dzień długo i czasami były momenty smutku i zwątpienia. Nadszedł jednak moment, kiedy radość osiągnęła zenit i wszystko się spełniło. Nina przyszła do nas i spłynęło na nas wielkie szczęście i uczucie spełnienia. Ania była w błogosławionym stanie:) Ja zacząłem naukę fotografii cyfrowej, którą wciąż kontynuuję:)
…
We were waiting for this day a long time and sometimes there were moments of sadness and doubts. However that moment came, when joy achieved the zenith and everything comes true. Nina came to us and great happiness and fulfillment fell on us. Anna were in the family way I’ve started to learn the digital photography , which I still continue to do …
Choć tego nie słychać lecz pod tą dłonią bije już serce…
…
Even though you can’t hear it, there is already heart beating under her hand…
Ciąża odmieniła nie tylko nas. Odmieniła całą Rodzinę. Wszyscy żyliśmy myślą, że jest już z nami mała istota. Czekaliśmy na nią śniąc o niej i myśląc jaka będzie.
…
Pregnancy changed not only us. It changed the entire family. We all lived with thought, that there is a small human being already with us. We waited for her dreaming and thinking how she is going to be like.
A kiedy jeszcze jej nie było widać robiliśmy jej zdjęcia. Ania wyglądała bosko!!!
…
Even when you couldn’t see her, we did photographs for her. Ania looked beautiful!!!
Tak się zdaje ale te dziewięć miesięcy bardzo szybko mija i niespodziewanie nagle przyszedł czas naszego ostatniego śniadanka z Ninką w brzuchu. Była już gotowa aby do nas przyjść a my gotowi aby wziąć ją w ramiona… Czas spakować rzeczy, czas jechać czas się przywitać:)
…
It may all seams to take a long time, but those nine months passed so quickly that suddenly a time of our last breakfast with Nina in the belly was over. She was ready to come to us and we were ready to take her in our shoulders…time to pack things up, time to go and say hello
W szpitalu było cichutko tego dnia. Popołudnie. Błądziliśmy szukając właściwego budynku. Ostatnie chwile. Sala porodowa Nr 3. Nerwy, nerwy, NEEERRRRRWWWYYY…. I jest! Oto jest. Moja Nina, nasza Córka. Dokładnie taka jak mi się śniła zanim do nas przyszła. Najpiękniejszy moment w życiu mężczyzny. Nikt nie jest w stanie opisać tego słowami co człowiek czuje kiedy widzi swoje dziecko. Zdjęcie mi nie wyszło. Ręce drżały, łzy płynęły, Oddech szalał…
…
It was really quiet at the hospital that day. Afternoon. We were lost looking for the right building. The last moments. Labour ward No. 3 Nerves, nerves, NEEEEEERVESSSSSS…and she’s here. Here she is. Mine Nina, our daughter. Exactly the same I dreamt of before she came to us. The most beautiful moment in life of the man. Nobody can’t explain in words what man feels when he sees his baby. Picture didn’t come out. Hands were shaking, tears were falling, breath was unstable…
A moja Ania jest najpiękniejszą Mamą na świecie…
…
And my Anna is the most beautiful Mom in the world…
Czas zabrać ją do domu i wtedy tak na prawdę można obejrzeć to swoje szczęście z bliska.
To cud stworzenia.
To bardzo człowieka zmienia.
…
It is time to take her home and it is chance to look at your happiness real close.
It is a MIRACLE.
It really is changing a man.
Przeczytałem w mądrej książce, że zanim pójdziecie do szpitala to naróbcie sobie na zapas jedzenia, nagotujcie zupy, dania zamrozić. Nie będzie czasu na nic, będzie zmęczeni tak jak nigdy w życiu nie byliście. Byłem w Himalajach, wspinałem się na Kilimanjaro wypruwając z siebie wszystkie siły ale to pikuś przy tym jak zmęczonym się jest w pierwszych dniach. To jest matka wszystkich zmęczeń świata. To „Prazmęczenie” !!! Ania była dzielna lecz brak snu każdego doprowadzi do wycieńczenia. To jest prawdziwa szkoła życia.
…
I’ve read in a clever book once, that before you go to the hospital you must prepare the food, cook soup and freeze the meals. There won’t be time for anything, you will be tried like you have never been in your life. I was in Himalayas, I climbed on Kilimanjaro and gathered up all my strength but it was still nothing compared to how tired i was after the first few days she came to our lives. That was the biggest exhaustion if the world. It „Pretiredness”!!! Anna was brave but the lack of sleep everyday gets everyone to the emaciation. It is a real school of hard rocks.
Ale jesteśmy nareszcie razem i nic nie jest w stanie oddać tego jak się czuliśmy razem z tymi malutkimi rączkami obok nas:) Można na Nią patrzeć bez końca jest taka śliczna:)
…
But at last we are all together and nothing can take this away how we felt together with this tiny hands by us You can look at her endlessly she is so lovely
Kiedy przyszedł dzień kiedy uśmiechnęła się do nas znów łzy, łzy,łzy… Tak wygląda szczęście. Choć nieco wysypane na buźce
…
When the day came she smiled to us and again…tears, tears, tears… That’s the way happiness looks like. At least poured on the face a little bit
Czas leci szybko i Ninka rośnie błyskawicznie. Kiedy podniosła sama główkę ujrzeliśmy Dziecko, już nie noworodka. Zmiany na jej twarzy są nieprawdopodobnie wzruszające…
…
The time flies fast and Nina is growing up so fast. When she raised her head by herself we saw a Child, no longer a newborn baby. Changes on her face are incredibly touching ….
I w tym codziennym trudzie, niewyspany, zmęczony ciągle Ci tego szczęścia mało. Masz ochotę kochać ją jeszcze bardziej i bardziej i bardziej…
…
And in this everyday effort, I was sleepy, tired and yet I didn’t have enough of this happiness. You want to love her more and more and more…
Trzeba jakoś układać sobie codzienność, trzeba żyć, wracać do obowiązków, trzeba robić pranie, tony prania, nigdy tego nie dogonimy
…
You need to arrange you day somehow, you need to live, go back to duties, you must do the laundry, tons of laundry, you will never catch up….
Pomagają leżaczek a potem kojec, Ninka bardzo go lubiła, nawet kiedy była już duża to lubiła aby ją tam wkładać by się mogła w nim pobawić. Sentyment…
…
Hammock and playpen are helping out, Nina liked him very much, even when she was already big she liked to be put it in, so she could have some fun….Sentiment…
Ale wciąż nie można się napatrzeć jak piękna jest… Ten mały Aniołek:)
…
But still you can’t resist to stop looking at her she is so beautiful … our little angel
I przychodzi czas na coraz to ciekawsze wygłupy i zabawy. Jak na przykład zimowe czapy:) Bo ani się obejrzeliśmy i przyszła zima. Długa i trudna zima, bo Ninka zaczęła wstawać i się przemieszczać. Jezu! Teraz nie można jej nawet zostawić samej Ona właśnie zaczęła uciekać i tak już jej zostało. Ciągle gdzieś pędzi jak szalona:) Mówię Ci
…
And there comes a time for more curious stupidity and fun. For example winter hats Before we knew it, along came winter. A very long and hard winter, because Nina started to get up and move. Jesus! Now you can’t leave her alone for a second, she started escaping and thats how she is. She keeps roaming like a maniac
Im telling you
Ja stoję !!!!!!!!!!!!!
…
I’m standing !!!!!!!!
Pierwsze słowa. To nie były Mama czy Tata, to było BABA:) Dziękujemy Bożenko za Twoją pomoc. I Dziadziusiom i drugiej Babci Zuzi też i całej kochanej rodzince bardzo dziękujemy za pomoc…
Może Ninka podziękuje kiedyś nam…
…
First words. It was not Mama or Papa, it was BABA Thank you, Bożenka, for your help. And to the Grandpas and the other Grandma, Zuzia, as well and to the all of our lovely family, thank you very much for your help…
Perhaps Ninka will say the same to us one day…
I minął pierwszy rok życia Ninki i już wiemy jak silny ma charakter i wszystko musi być po jej myśli. Kochamy ją za to, kochamy:)
…
And the first year of Nina’s life has passed. We now know, that she is strong-willed and everything has to be her way. We love her for that, just love her
A nasze pierwsze wakacje były nad morzem. I było wspaniale bo tak się za nią nabiegaliśmy, że wiemy co to znaczy mieć „żywe” dziecko:) I tak jest ciągle. Ninka biegnie, biegnie i ucieka z szalonym uśmiechem na twarzy…
…
Our first holidays were at the Sea side. It was wonderful, cause we were running around her and after her so much, that I found the true meaning of the word „active” baby And she hasn’t changed a bit. Ninka runs, runs and runs away with this crazy grin on her face.
Jej samoświadomość szybko rośnie. Kocha siebie i kocha na siebie patrzeć. Gdy widzi lustro…..tańczy:)
…
Her self awarness is growing rapidly. She loves herself and seeing her reflection in the mirror. When she sees the mirror… she starts dancing
Z biegiem czasu zauważamy, że to po części trochę Mama, trochę Tata. I lubi też te rzeczy, które i my lubimy:)))
…
With the passing of the time, we notice a bit of Mommy and a little bit of Daddy in her. She also likes the things we both like ))
Euforia związana z opanowaniem chodzenia nas przerosła. Szelki uratowały nie tylko nas psychicznie ale i ją fizycznie. Biec, biec, biec….a po drodze….sprzątać:)
…
Euphoria about being able to walk was too much to take for us. The straps have not only saved us psychically, but have saved her physically. Run, run, run…and on the way…clean up
Miłość do tańca odziedziczyła po Mamie. I jak tu nie pójść z takim „Cudem” w tan?
…
The love of dance she took after her Mommy. How can you resist dancing with this Beauty?
I nadszedł Nowy Rok. A z nim konkurs Onet na Blog Roku. Wasze wsparcie drodzy czytelnicy mnie oszołomiło. Nina swoją radością zaraziła inne osoby i dzięki Wam jest w Lifenotes miło i gwarnie. A jak Nina zaczęła mówić to już normalnie boki zrywać:)
…
And another year has come. With the new year, the Blog of the Year Competition. Your support, my Dear Readers, has blown me away. Nina, with her infectious laughter has infected some of you with her joy and thanks to you, ever since is nice and noisy at Lifenotes.
When she started talking, it only got more fun. You could burst in laughter.
I zrobiłem w Nowym Roku swoje ulubione zdjęcie ukochanych moich Dziewczyn…
…
And I have made my favourite picture of my Girls in the New Year…
A czy w tym roku mam startować w konkursie na Blog Roku to już Wy mi musicie napisać….:)
…
Whether I should take part in the Blog of the Year Competition this year, is up to you do let me know..
Ninę to niewiele obchodzi, ponieważ szykuje się już do kolejnej edycji You Can Dance:) Szykujemy fryzurę, wizaż i stajemy na głowie aby wygrać najbliższą edycję…:)
…
Nina doesn’t care a bit about it, for she is now getting ready for the up coming edition of You can Dance We are working on the hair-do, make up and are standing up side down to win the nearest edition.
Tylko Rodzic wie jak szybko mija czas i nagle zapominamy o tym jak niedawno męczyliśmy się z kolką czy ulewaniem. Teraz nasze Dziecko intelektualnie nas zaczyna czasami przerastać i zaskakiwać ale przecież ma już ponad dwa lata:)
…
Only the Parent will know, how fast time passes and it is suddenly erased from your memory the time of dealing with colics and burping. Now we are finding out, that our Child is intellectually over us and can really surprise us. She is two after all
I życzę Wam wszystkim abyście doświadczyli tej radości urodzinowej i mieli dane być ze swoim dzieckiem kiedy zaczyna pokazywać jak wyjątkowym jest człowiekiem i jak wiele już potrafi.
…
I wish you all to experience the joy of birth of a child and to have the priveledge of being with your child, when begins to show how extraordinary it is and how much it can do.
Nina jest wyjątkowa. Przerosła nasze oczekiwania. Takiego Dziecka się oboje nie spodziewaliśmy. Tak pięknego i kochanego. To na prawdę wielkie szczęście w naszym życiu i dziękujemy za nie Panu Bogu i sobie nawzajem.
…
Nina is unique. She is more, than we have ever expected. Neither one of us had hoped to receive this much. Such a beautiful and lovely Child. It is our true joy and we thank God and each other for having her in our lives.
Długo byłem w życiu sam ale zawsze wierzyłem, że kiedyś mi się ułoży. Nie myślałem jednak, że aż tak wspaniale. Jestem szczęściarzem i tym się z Wami dzielę. Mam nadzieję, że i Wam przyniesie to coś dobrego.
…
I had been on my own, alone, in my life for quite a long time, but I’d always believed, that things would work out one day. Never thought, they would this well. I am one lucky man and I just have to share it with you. I hope it will bring about something good.
Dziękuję Ci Kochana Aniu za Ninę. Dziękuję Rodzinko za całą pomoc.
A Wam Lifenotesowym „Czytelnikom” i Fanom dziękuję w swoim, Ani i Ninki imieniu za wszystkie ciepłe słowa i komentarze jakie od Was otrzymujemy. Za to, że potraficie dostrzec to co chcę Wam pokazać, za to że jest w Was chęć bycia z nami i za to, że jeszcze nie macie nas dość:)
g
…
Thank you, Dear Anna, for Nina. Thank you, my Family, for all your help.
And to you, my Lifenotes Readers and Fans, thank you on behalf of Anna, Nina and myself, for all your kind words, comments, we’ve been getting from you; for being able to notice, what I want to show you; for wanting to stick with us and not getting sick of us yet
g
-
Iza
-
Pani Niteczka
-
Agnieszka
-
Mikołaj
-
Aneta- Czarownica
-
Dorota
-
Bożenna
-
Sylwia
-
Grześ
-
Jagoda
-
Bebe
-
Malinka :)
-
Paula
-
JolaF
-
JolaF